Cristina Castello: "Hola, bonjour, hello, ciao" (en español, francés,inglés, italiano)

18 abril 2011

Hola
(Español)

Gracias por tu voz.
Arma celeste la palabra, trabajamos con ella para fundar un mundo
donde vida sea arte, como arte es vida.
Con compromiso. Con manos abiertas como pájaros en vuelo, para dar.
Con hambre de luz, luz de poesía y amor a nuestros demás,
podemos cambiar el mundo.
Aún y todavía.
Siempre te espero en desierto de máscaras
y junto a los faros.
Tenés la llave y la puerta está abierta.
Trataré de responderte en forma personal
Cariño y abrigo de nido.

Bonjour
(Frances)

Merci pour ta voix,
Arme céleste, le mot, nous l'utilisons pour fonder un monde
Où vie soit art, comme l'art est vie.
Avec ferveur, nous donnons en ouvrant nos mains comme des oiseaux en
vol.
Avide de lumière, de la lumière de la poésie et de l'amour pour ceux
qui nous entourent.
Nous pouvons changer le monde.
Il est encore temps.
Je t'attendrai toujours dans le désert des masques.
A côté des phares ;
Tu as la clé et la porte est ouverte.
J'essaierai de rédiger une réponse personnelle.
Amour et douce tiédeur du nid.

Hello
(Ingles)

Thank you for your voice.
The word, a celestial weapon, we work with it to found a world
where life is art, as art is life.
With commitment. With open hands like birds in flight, to give.
With hunger of light and light of poetry and with love to our others,
We can change the world.
Yet and still.
I will always wait for you in desert of masks
and beside the lighthouses.
You have the key and the door is open.
I will try to respond personally
Love and warmth of nest.

Ciao
(Italiano)

Grazie per la tua voce.
Arma celeste la parola, con essa lavoriamo per fondare un mondo
dove la vita sia arte, così come l'arte è vita.
Con impegno. Con le mani aperte come passeri in volo, per dare.
Con fame di luce, luce di poesia e amore per gli altri,
possiamo cambiare il mondo.
Ancora e comunque.
Sempre ti aspetterò nel deserto delle maschere
e vicino ai fari.
Hai le chiavi e la porta è aperta.
Mi impegno a risponderti personalmente.
Con affetto e calore di nido.

No hay comentarios:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...