POESIA ITALIANA

10 febrero 2009

La literatura italiana tiene en la poesía el género de mayor creatividad. Una excelente producción exigida desde el siglo XIX hasta nuestros tiempos.
Una gama de experiencias y variedades de modos que marcan el estilo de su producción literaria, muy original en toda Europa, así mismo es una escuela Universalmente reconocido. En la actualidad en Italia se ha tocado casi como una exclusividad entre los poetas, la tarea de producir una muy bien elaborada creación literaria, notándose claramente el dinamismo de la lengua Italiana, que agregado a la riquísima experiencia literaria, nos entregan una creación poética, muy apreciada en nuestra época.
Aquí muestra de la literatura Italiana
Traducida por: Gaetano Foresta

ALLA NUOVA LUNA

In principio Dio creó il cielo
e la terra, poi nel suo giorno
esatto mise i luminari in cielo
e, al settimo giorno si riposó

Dopo miliardi di anni el uomo,
fatto a sua inagine a somiglianza,
senza mai riposare, con la sua
intelligenza laica,
senza timore, nel cielo sereno
de una notte de ottobre
mise altri luminari uguali
a quelli che giravano
dalla creazione del mondo. Amén.

(Salvatore Quasimodo) nació en Modica (Siracusa) 20-08-1901

A LA NUEVA LUNA

En el principio Dios creó el cielo
Y la tierra; luego en su día
Exacto puso las luminarias en el cielo,
Y en sétimo día descansó.

Después de millones de años, el hombre,
Hecho a su imagen y semejanza,
Sin descansar nunca, con su
Inteligencia laica,
Sin temor, en el cielo sereno
De una noche de octubre,
Puso atrás luminarias iguales
A las que giraban
Desde la creación del mundo. Amen


TRE GIOVANE FIORENTINE CAMMINANO

Ondulava sul passo verginale
Ondulava la chioma musicale
Nello splendare del tiepido sole
Eran tre vergini una grazia sola
Ondulava sul passo verginale
Crespa e nera la chioma misicale
Eran tre vergini e una grazia sola
E sei piedini in marcia militarte

(Dino Campana) nació en Marradi (Toscana) 20-08-1885


TRES JOVENES FLORENTINAS CAMINAN

Ondulaba al paso virginal
Ondulaba el cabello musical
En el esplendor del templado sol
Tres vírgenes y una gracia sola eran
Ondulaba al paso virginal
Crespo y negro el cabello musical
Tres vírgenes y una gracia sola eran
Seis pies en una marcha militar.


PAROLE

Parole,
Dove il cuore dell’suomo si specchaiava
Nudo e sorpresa alle origine, un angolo
Cerco nel mondo, l’oasi propizia
A detergeré voi con il mio pianto
Dalla menzogna che vi acceca. Insieme
Delle memorie spaventose il cumulo
Si scioglierebbe, come neve al sole.

(Umberto Saba)nació en Trieste en 1883.

Palabras

Palabras,
Donde se refleja el alma del hombre
Desnuda y sorprendida en los orígenes;
Busco un ángulo en el mundo, un oasis
Propicio en que lavaros con mí llanto
De la mentira que os ensucia. Juntos,
El cúmulo de recuerdos espantosos
Se desharía como nieve al sol.

FIRENZE

Per abbracciare il poeta Montale
Generosa é la sua tristezza sono
Nella cittá che mi fu cara, E come
Se ogni pietra che il piede batte fosse
Il mio cuore, il mio male
Di un tempo. Ma non ho rimpianti. Nasce
Altra costellazione un’ altra etá.

(Umberto Saba)


FLORENCIA

Para abrazar al poeta Montale
Es generosa su tristeza, he venido
A la ciudad que tanto quise. Es como
Si cada piedra que el pie pisa, fuese
Mi corazón, mi mal
De un tiempo. Más no lo lamento. Nace
Otra constelación, la nueva edad.

1 comentario:

Anónimo dijo...

woOla!!!
le agradesco que se tomara el tiempo de escribir el texto, sin embargo se quedo corto a la idea original del tema, me ayudo mas ke otros documentos su escrito.. por su atencion gracias..