9 de agosto. Día Internacional de los Pueblos Indígenas

08 agosto 2009

La región amazónica forma parte de la cultura geométrica del Perú, sorteando laberintos de cimas y valles de la cordillera de los andes, que forma parte de la columna vertebral de nuestro país, la selva al este y al oeste la costa.
Con parajes bellos y completamente verdes se abre como una ventana a la cordillera oriental, se ve a los ojos de un viajero un abismo de árboles ríos y lagos que se pierde en el horizonte bajo un día esplendoroso de sol que alumbra su perfil selvático teniendo como fondo a un despejado cielo azul.
En la colectividad humana de nuestra selva existen comunidades indígenas que cultivan el arte literario en su idioma ancestral, razón por el cual me siento inmensamente bendecido por la divina providencia el tener algunos poemas en el idioma indígena de mi selva peruana que gustosamente comparto con ustedes, todos ellos de autores anónimos.

Nativos con Poemarios en mano listo para un Recital

POEMAS INDIGENAS DE LA SELVA PERUANA

“Mi Corazón es tuyo”

Cuyacushpaiqui altupi lomaman llucarcani
Y chayashpana cerro sahuaman
Mallircani que shunguyni llucshimayan
Yuyarcani cuyta shunguynita allcuta
Yuyashpa man micunanta;
Huischuptini rioman
Manan apancacho
Huarmisita caullapa shunguyni.

------------///------------------

Amándote demasiado alta loma subí
Y llegando a la cima del cerro
Sentí que mi corazón se separa de mí
Pense darle mi corazon al perro
Pero pensé que no lo ha de comer;
Si lo boto al río
Tampoco el río lo llevara
Mi corazón es tuyo, mujercita

“Amiga”

Atumpampa yumbay rosa
Imapata marchitanqui;
Ñucapish marchitanqui
Munas paini suc yanasa.

------------------///------------------

Pampa grande de puro rosa
Por qué te marchitas;
Yo también me marchito
Por querer a una amiga.

“Canto de Navidad”

Ñuca cami suc india
Shamuni huasinimanta
Cahuaspaini suc allima estrellata
Ñuca chaita catiashpaini
Tarishcaini suc niñituta;
y huallashcasapa
caimi huahuita de Tatachito
como huaccha cholita
shamuni adorainiqui

--------------------///-------------------

Yo soy una india
Que vengo de mi casa
Al ver una estrella
Y he seguido a ella
Y he encontrado un niñito
En el camino, y me ha dicho
Que es el hijo de Dios
Como pobre cholita
Voy a adorarlo.

“LUPUNA”

Imapara quichuhuanqui
Patroncituini man gustahuaptin;
Cayasha supaytaca caspimanta
Shamuy shamuy shamuy shamuy;
Yaculluini allma imapara
Saquihuascanqui

Mucuy mucuy mucuy mucuy
Mucuy mucuy mucuy mucuy
Shamuy cunanlla cayayqui sucaman
Lopunamanta sisan

--------------------///---------------------

Por qué me has quitado
Patroncito lo que me ha gustado;
Llamaré al demonio del renaco Ven ven ven ven;
Aguita hermosa
Por que te has alejado

Muerde muerde muerde muerde
Muerde muerde muerde muerde;
Ven ligera, que te llamo tanto
Flor de la Lupuna.

“AYAHUASCA”

Ihuanunda mariri
Ayahuasca anpishunga
Ayahuasca anpishunga

Serenapis manchashunga
Ayahuasca ampishunga
Ayahuasca ampishunga

Yacuruna manchashunga,
Ayahusca ampishunga
Ayahusca ampishunga

Ihuanunda mariri
Mariri mariri mariri
Mariri mariri mariri

-----------------///----------------

Nunca a nadie temerás
Ayahuasca te ha de curar
Ayahuasca te ha de curar

La sirena también te temerá
Ayahuasca te ha de curar
Ayahuasca te ha de curar

El hombre del agua te temerá
Ayahuasca te ha de curar
Ayahuasca te ha de curar

Nunca a nadie temerás
Temerás temerás
Temerás temerás.

“LAMENTO POR EL PADRE MUERTO”

Taititu allima cahscanqui cunan
Pierdeshaisapasa que paninasapa
Vischudo royganqui ñucaycunapa
Taititu minchicto unashanaco monarca
Chacanqui huahuay quicumata
Cay mindupinama des separahuan;
Hisopo huahuay mancu chausaiqui
Sapanachu cunandiana tucushca
Ñucaycunapa limpu grandesainicuna

------------------------///---------------

Papacito bueno te perdimos
Hoy nos quedamos abandonados;
Rogaras ante Dios por nosotros
Que tanto te hemos amado
Te alejas para siempre de tus hijos
Que mucho has querido;
Hoy día se acabó
Toda nuestra riqueza
Toda nuestra felicidad.

1 comentario:

Anónimo dijo...

Entré a su blog. Vi que, como yo, UD. también trabaja en Salud. Y, no sé porqué razón, se me vino de golpe a la memoria esa emotiva cita de Juan José Arreola: Una última confesión melancólica. No he tenido tiempo de ejercer la literatura. Pero he dedicado todas las horas posibles para amarla. Amo el lenguaje por sobre todas las cosas y venero a los que mediante la palabra han manifestado el espíritu, desde Isaías a Frank Kafka. Desconfío de casi toda la literatura contemporánea. Vivo rodeado por sombras clásicas y benévolas que protegen mi sueño de escritor...
Un abrazo, maestro y mi agradecimiento por haber contribuido, por eso que llaman asociación de ideas, a desempolvar estas frases que me emocionan y comprometen.
Ángel Gavidia